[...] Tirinha original publicada em 29 de março de 2006 Sobre o último quadrinho desta tirinha: Mo faz um trocadilho com a falácia “argumentum ad hominem” (a falácia de se atacar o interlocutor, e não suas idéias), trocando “hominem” por “homonym”, que é o inglês de “homônimo” (palavras com grafias iguais mas significados diferentes são homônimas). Já a última fala da garçonete é uma expressão que costuma significar “elegante”, “bem colocado”, “bom argumento”; apesar de, literalmente, ser o passado do francês “pesquisar”. [...]
Vol 4 is here!Big Al is the bumper-sized fourth volume of J&M strips you've all been waiting for. 140 strips, from "added" to "moose" - an ideal present to celebrate Jesus' pretend birthday!
NICE T-SHIRT(Thank you for not provoking my uncontrollable lust). Others available, including NEW "street-safe" styles! Click the pic to see.
[...] Tirinha original publicada em 29 de março de 2006 Sobre o último quadrinho desta tirinha: Mo faz um trocadilho com a falácia “argumentum ad hominem” (a falácia de se atacar o interlocutor, e não suas idéias), trocando “hominem” por “homonym”, que é o inglês de “homônimo” (palavras com grafias iguais mas significados diferentes são homônimas). Já a última fala da garçonete é uma expressão que costuma significar “elegante”, “bem colocado”, “bom argumento”; apesar de, literalmente, ser o passado do francês “pesquisar”. [...]